.:: КИНОФИЛЬМЫ ::. 
 
Трагикомедия "Перегон" 
Режиссер - Александр 
Рогожкин. В ролях - Даниил Страхов, Алексей Серебряков, Кирилл 
Ульянов, Анастасия 
Немоляева, Юрий 
Орлов, Артем 
Волобуев, Алексей 
Петров. Россия. 2006. 127 мин.
Великая Отечественная, 1943 год, 
Крайний Север. Маленький аэродром, затерянный в чукотской 
тундре. Именно сюда прилетали с Аляски американские самолеты, 
поставляемые по ленд-лизу. После этого самолеты быстренько 
проверялись техниками, белые звезды перекрашивались в красный 
цвет, в кабины садились советские летчики, ну а дальше 
самолеты отправлялись на фронт, воевать.
Вроде бы обычные военные будни, однако 
определенную пикантность ситуации придает то, что наши летчики 
- совсем молоденькие ребята, которые только что закончили 
ускоренные курсы летного училища, а американцы, пригоняющие 
самолеты, - женщины. Правда, не такие уж и молоденькие. Но 
ребят это не смущает. Так же, как не смущает их тот факт, что 
американки не говорят по-русски, а они не говорят 
по-английски. В конце концов, если постараться, то всегда 
можно найти общий язык.
Но пилоты пилотами, самолеты 
самолетами, а на аэродроме идет своя военная жизнь. Комендант 
аэродрома капитан Юрченко (Алексей Серебряков) - герой войны, 
который, однако, после полученной контузии не совсем 
адекватен. Говоря простыми словами - он больной на всю голову, 
и капитана после очередных приступов бешенства, которые 
наступают с завидной регулярностью, приходится ловить и 
связывать как буйного психопата.
Командующий аэродромом капитан 
Лисневский (Даниил Страхов) - симпатичный молодой офицер: 
слуга народу, отец солдатам и одновременно - нежный друг 
местной библиотекарши Ирины (Анастасия Немоляева), которая 
также выполняет функции переводчика, несмотря на свой 
ужасающий акцент. Политическое руководство на аэродроме 
осуществляет замполит Свист - добродушный, хотя и традиционно 
пугливый капитан, неразлучный с собачкой Музой.
Также на аэродроме в качестве 
вольнонаемных присутствуют местные жители чукчи, среди которых 
выделяется паренек Вася (Алексей Петров), не по-чукотски 
хитрый интриган, который везде умеет хорошо устроиться.
***
Вы спросите, а в чем, 
собственно, заключается сюжет? Где действие-то? Так вот, дело 
в том, что никакого особого действия и никакого особого сюжета 
в картине нет. Поначалу кажется, что основной упор будет 
делаться на взаимоотношения молоденьких летчиков и 
американских теток. То есть новая "Кукушка", но 
уже не в русско-финско-саами-варианте, а в 
советско-американском. 
Ан нет! Тема взаимоотношений 
советских пареньков с американскими летчицами хотя и проходит 
красной нитью через весь фильм, но делает это таким редким 
пунктиром, что основной данная линия не является никак, а все 
"ха-ха" из серии трудностей перевода укладываются в немудреную 
историю о том, как лейтенант Очко пошел к американкам 
извиняться и зачитал похабную фразу, написанную ему скромным 
чукчей Васей. (Видать, у них там на Чукотке для местных 
жителей были открыты специальные курсы.)
Так что все-таки является 
основным сюжетом? Однозначно на этот вопрос ответить 
невозможно. Потому что начинается это как комедия, потом идет 
довольно длинный и нудноватый кусок, напоминающий абстрактный 
сериал "На далекой заставе", - все ходят туда-сюда, типа как 
служат родине и испытывают сложности во взаимоотношениях, - а 
когда думаешь, что все это сейчас уже закончится каким-нибудь 
пшиком, режиссерский самолет вдруг выруливает на совершенно 
неожиданный детектив.
Причем не просто детектив, а 
как бы французский детектив с Эркюлем Пуаро, которого блестяще 
сыграл Кирилл Ульянов. Однако остался совершенно непонятным 
тот факт, почему офицер НКВД с бериевскими очочками и щеточкой 
усов изъясняется как выпускник Сорбонны и ведет себя как 
Пуаро. (Ульянов в этой роли жутко похож на Тима Рота.) 
Рогожкин действительно считает, что офицеры НКВД были именно 
такими? Или в этом таится какое-то глубокое "ха-ха", которое я 
просто не сумел разглядеть?
В результате к сценарию фильма 
возникли очень серьезные претензии. Целостности в картине нет 
никакой. И дело не в том, что, цитирую одну рецензию, 
"Рогожкину не важен сюжет, ему важны взаимоотношения". 
Взаимоотношения тоже могут и должны составлять какую-то 
определенную канву сюжета, а не представлять собой бесцельную 
мешанину. Рогожкин говорил в интервью, что в фильме нет 
второстепенных героев, потому что там все главные, - это и 
привело практически к хаосу. Понятно, что у режиссера всегда 
есть соблазн взять да и отменить какой-нибудь классический 
кинематографический постулат - мол, я так вижу, поэтому пошли 
все эти классики в город Жопецкий. Но если не следовать старым 
канонам, тогда нужно придумывать свои новые, а в данном случае 
это никак не произошло.
Рогожкин сделал главными 
героями минимум десяток персонажей, после чего и сам замучился 
гоняться за ними с камерами, перескакивая с одного на другого 
и с пятого на десятое, и зрителей (по крайней мере в нашем с 
Бубликом лице) замучил. За всей этой достаточно бесцельной 
мешаниной довольно сложно уследить, причем основная проблема 
не в том, что сложно, а в том, что не очень-то и хотелось. 
Потому что над всем этим реет ореол искусственности, 
фальшивости и надуманности.
Вы думаете, это фильм о войне? О 
том, как 18-19-летние мальчишки отправлялись в бой? Да нет. 
Война там практически вообще никак не показана - начало фильма 
напоминает какой-то водевиль на военные темы советских времен. 
Алексей Серебряков великолепно сыграл психопата Юрченко, но, 
скажите на милость, кто в военное время (да и в мирное тоже) 
стал бы держать буйного психа комендантом важнейшего военного 
объекта? Поэтому когда Юрченко там буянит и хулиганит - все 
это выглядит более чем странно.
Тонкости взаимоотношений? Да 
нет там никаких тонкостей. Наоборот, все вполне дубово. 
Красавчик Лисневский трахает библиотекаршу, библиотекарша 
кокетничает с изучающим английский молоденьким летчиком, 
Юрченко свинячит и трахает тетку с кухни, одновременно не 
переваривая Лисневского, а Лисневский ненавидит Юрченко, 
картинно играя желваками. На этом фоне летчики изредка 
кадрятся с американками, а над всем этим кипящим котлом 
шекспировских страстей парит невозмутимая физиономия чукчи 
Васи, который явно американский шпион, иначе откуда он тут 
вдруг выучил английский?
Кроме того, явная потеря темпа, 
которая у Рогожкина вдруг стала проявляться в последних 
фильмах (например, в "Кукушке" было два очень затянутых 
эпизода, которые явно резали глаз), и здесь выскочила по 
полной программе: картина идет два часа двадцать минут и, на 
мой взгляд, очень затянута. И это не та ситуация, как с 
"Амаркордом": смотришь и молишься, чтобы все это подольше не 
заканчивалось. С "Перегоном" скорее наоборот - думаешь, оно 
вообще когда-нибудь закончится или нет.
Ну и последний из минусов, 
которые я просто должен упомянуть, - это диалоги. Я не знаю, 
кто в этом виноват - сценаристы или сам режиссер (официальный сайт 
фильма  на удивление бестолковый: там нет и половины 
нужной информации), но диалоги просто поражают своей 
непрофессиональностью: суконный и совершенно неживой язык, что 
более чем странно для Рогожкина, персонажи фильмов которого 
обычно общаются вполне естественно.
Впрочем, при всех очень заметных 
недостатках в фильме есть и явные положительные моменты. 
Прежде всего - это актерские работы. Серебряков и Ульянов, как 
я уже сказал, сыграли просто блестяще, несмотря на явную 
искусственность их персонажей. А вот еще один персонаж - 
бывший политзэк, а ныне вольнонаемный повар Ромадановский в 
исполнении Юрия Орлова - и со сценарной точки зрения получился 
вполне живым и ярким, и сыгран был изумительно.
Ну и можно еще отметить 
несколько весьма забавных эпизодов, в которых как раз 
проявился фирменный рогожкинский юмор, - с поросенком 
Тарасиком, с замполитом и так далее.
Что интересно, американцев и 
американок в основном играли непрофессиональные актеры, но 
американцы и американки (не считая пары канадцев и одного 
итальянца). Играли средненько (за исключением двух мужских 
персонажей - американского переводчика и одного из летчиков, 
который обманул чукчу Васю), однако хоть говорили на 
американском английском, за что уже большое спасибо.
Резюмирую. Очень неровный и весьма спорный 
фильм, не лишенный, однако, некоторых положительных моментов. 
Но мне скорее не понравилось, чем понравилось.
Автор – Алекс Экслер